Centerfold
Are All the Children In?
Are All the Children In?Anonymous extracted from Poems and Hymns I think of times as the night draws nighOf an old house on the hill,Of a yard all wide and blossom-starredWhere the children played at will. And when deep night at last came down,Hushing the merry din,Mother would look all around and ask,“Are all the children in?” ‘Tis many and many a year since then,And the old house on the hillNo longer echoes childish feetAnd the yard is still, so still. And I see…
孩子们都进来了吗?
孩子们都进来了吗?基督教文化产业 摘自《诗祭千秋》佚名 夜晚临近时我常回想那一幢老屋建在山上,那庭院宽广百花绽放孩子们自由的戏游欢畅。 深黑的夜终于降临,欢笑也归于低沉,母亲周围巡视并且问说:“孩子们都已进来了吗?” 许多许多年已经过去,那山上的老屋空庭不再有孩子们的脚步响声一切都寂静,那么的寂静。 但夜影伸展时我仍然看见,虽然已经过了许多年我能够听到母亲的呼问:“孩子们都已进来了吗?” 我在想,如果夜幕落下地上最后的日子过完,当我们跟外面的世界道别再见,完全倦于我们儿时的戏玩, 当我们面见那位爱孩子们的主祂受死救他们脱离罪苦,我们是否听到祂像母亲呼问:“孩子们都已进来了吗?” 教养孩童,使他走当行的道, 就是到老他也不偏离。」(箴言 22:6) 养育儿女把他们带到耶稣基督面前是一件幸福的挑战,可惜许多基督徒父母都没有做好预备工作。《为人父母追求永恒》这本小书给我们17颗为人父母的智慧小石,你可以在一个晚上就把它读完,但我们建议你慢慢咀嚼每一颗小石。这是一本教会鼓励青壮年在为人父母前阅读的好书。
There Be
There Be An ancient poem by an unknown writter There be prudent prophets all, The Apostles six and six, The glorious martyrs in a row, And confessors in betwixt, And though the glory of each one Doth differ in degree, Yet is the joy of all alike And common, certainly. There David stands with harp in hand, as master of the choir. A thousand times that man were blest That may his music hear. There Mary sings “Magnificat” With tune…
彼处有
彼处有 英文古诗作者佚名 • 李欢中译 彼处有众智慧先知, 十二使徒分列左右; 光荣殉道者排成行, 忠贞信徒并肩而立。 虽各人之荣耀迥异, 然喜乐得众人共享, 那福乐实别无二致。 大卫手持琴瑟而立, 为天国诗班之首领。 能得听其天籁之音, 千万重福乐不足言。 马利亚高唱《尊主颂》, 旋律甘美为世所罕。 纯净哪哒香飘四溢, 倾自抹大拉玛利亚。 老西缅与撒迦利亚, 再燃昔日颂赞之火, 欣然歌唱众圣共鸣, 和声响彻天堂街巷。 愿你我在信徒之列, 在这圣洁群体之中, 靠那为我等舍命者, 并祂荣耀无尽恩惠。 与基路伯、撒拉弗, 及蒙救赎之众子民, 同声高唱赞美羔羊, 并献上欢欣的 ——“阿们”。 「我听见好像群众的声音,众水的声音,大雷的声音,说:『哈利路亚!因为主我们的神,全能者做王了。我们要欢喜快乐,将荣耀归给他,因为羔羊婚娶的时候到了,新妇也自己预备好了, 就蒙恩得穿光明洁白的细麻衣。』这细麻衣就是圣徒所行的义。」(启19:6-8) 这是一首古老的诗歌,不知道作者是谁,但他显然从圣经里看见了那荣耀的羔羊婚宴!新旧约忠贞事奉神到底的圣徒都在那里。亲爱的圣徒,届时你我也在那里! …
为何我们不庆祝 复活节
为何我们不庆祝 复活节 “为什么我们不可以像其他教会⼀样庆祝复活节︖” 这是⼀个每年要重复教导的重要课题,诚如⽼彼得说的:「你们虽然晓得这些事,并且在你们已有的真道上坚固,我却要将这些事常常提醒你们。」(彼后1:12)本⽂摘字赖准夺牧师2009“牧者的话”共勉。 郑牧师13 April 2025 在受基督教影响的地区通常在受难节之后的星期日就是‘复活节’(Easter);但是这个纪念日我们不主张去遵守,本⽂在这⽅面给予解释。 首先,在《圣经》里主耶稣只是教导我们记念祂的死,从来没有说记念主的复活。《路加福音》22:19-20就是⼀个例证:「又拿起饼来祝谢了,就掰开递给他们,说,这是我的身体,为你们舍的。你们也应当如此⾏,为的是记念我。饭后也照样拿起杯来,说,这杯是用我⾎所立的新约,是为你们流出来的。」事实上,我们跟从圣经记载的初期教会的传统,把星期日称为‘主日’,每逢主日⼀起到教会做礼拜,庆祝主的复活并敬拜他为复活的主! 其次,这个节日有浓厚的异教传统。它是最古老的节日之⼀,在主受难以前就有了。它是古代异教的“春节”,是庆祝春回⼤地的节日,源于古巴比伦的爱情、⽣育与战争⼥神伊丝塔( Ishtar ) ——…